段取りの打ち合わせ2010-11-05 23:31

電話だけで話がわかる…さすがプロ

今日は京劇教室がありまして、終わってから喫茶店。

稽古予定を確認するということで、師匠は程さんに電話。

そのまま段取りの打ち合わせに突入しました。

凄いのはそのやりとり。

特に台本を読みながらということもなく、会話だけで

「ジャンジャンジャーンの後に○○の唱が入るでしょ。それを…」とか

「○○の後の○○ってセリフは長いから短くしようよ」とか

そんな感じで進んで行きます^^;

古典劇なので段取りはお互いの頭の中に入っているようです。

本当に骨身にしみ込んでいる演目なんですねぇ。

翻訳2010-11-10 22:55

ただいま、状元譜の翻訳中です。

いつもの通り、師匠の微妙な日本語で大雑把な意味を聞いてあり(笑)

それをスムーズな字幕になるように意訳しております。

今、直面している問題は…ちょっと差別的な表現があること^^;

普通のセリフだったらカットしちゃってもいいんですが、

詩とか唱の中に入ってるので、そうもいかず…

翻訳専業の方はどうするんでしょうかね。

ぜひ聞いてみたいです。

京劇教室 発表会2010-11-14 01:15

でも、意外と憶えているもんですね…

12月公演の準備に追われている日々ですが、

さらに来年の1月には、京劇教室・鑼鼓教室 合同発表会が

予定されていまして、僭越ながら私も参加することになっております。

配役は以前の発表会でもやった「打焦賛」の焦賛なのですが

まぁ、かれこれ数年前の出来事なので、一から覚え直しております^^;

他には「扈家荘」「二将軍」などが上演される予定で、

教室の生徒さんたちも、熱心に取り組んでおります。

詳細が決まりましたら、またご報告させていただきますので

こちらの方も楽しみにしていてください。

…さて、そんな二本同時進行の中、

今日は12月の次の公演についても企画をまとめるように

師匠から指示が。なかなかハードですな^^;